help with words that trouble me

jeffreymgibson

Member
Elite Member
May 2, 2012
127
7
Since I've been studying Japanese, I have run across many words that I struggle with. Most notably are words with R(s) in them.

For example "kaeritai desu" or "かえりたい です" , when the girl on the pimsleur CD pronounces this, it sounds like she is saying the letter D instead of R. So should I make more of a D sound, or should I stick with an R. There are tons of other words that do the same thing, as least as far as my ears can tell.

Another good example is hitori. Usually when pronounced by a native speaker, it sounds like their saying story.

I understand that R's are a little different in Japanese and I try my best to mimic the way the Japanese pronounce R(s). However, it seems to me they pronounce r(s) differently depending on the word. Should I take each r on a word to word basis or should I pronounce them all the same? Any insite will be appreciated.

Jeffrey


Thanks,
Jeffrey
hitori
 
It doesn't sound completely like an r because it isn't completely an r. It is kind of a mix between r, d, and l but it tends towards r.

In general it should sound more like an 'r'. かえりたい whenever I hear it is a pretty strong 'r' sound. I think it might depend more on the speaker on how it ends up sounding.
 
in Japanese the r can be l because Japanese dont have the real r. Next time when you see it.it just l.like ti the true is ch
 
Basically, it is the problem of linguistics.

[R] in Japanese is the phoneme, /r (ja)/. The real physical sounds (proninciations) of R (JA) are different sounds, case by case, acccording to persons, situations etc.

So it has almost no meanings to discuss which sounds are near to [R (ja)] sounds.

This thing can be said in English [R] and French [R] etc. as well. Their real phhysical sounds are different according to situations.

Japanese [R] sounds like the mixed sounds of [R (en)] and [L (en)] in the Standard English. (roughly, this is right. but there are many exceptions).

[R (en)] in the Standard English.
[R (de)] in the Standard German (typically it has two type sounds)
[R (fr)] in the Standard French.

These consonant sounds are all different.

One can say:

[R (en)] is like [R (ja)], but different.
[R (de), 2nd] is like [R (ja, special)], but different.
[R (fr)] is like the mixture of [R (ja)] and [G (ja)], but different.

Also, [R (ja)] in "kaRasu (crow)" and [R (ja)] in "giRon (discussion)" are usually different physical sounds.
Consonant [R (ja)] in "Ra" and "Ro" are usually, physically, different sounds.

But as the phoneme, /R (ja)/ in "Ra" and "Ro" is the same "sound". This "sound" is not physical sounds. Sound as phoneme.


mrd
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

gamblepudding wrote on Otokonoko's profile.
Hi, can you please re-upload 機械の少女が紡いだ記憶(中編) Ver4.2 [RJ263914] in katfiile or mexa? I believe you have the latest 4.12 version.
nakamura_yuri wrote on Ryzen111's profile.
Hi, could you please reupload 真剣で私に恋しなさい!S 初回版? Most links are dead except for the ones on Rapidgator which don't allow me to download without a premium account. Thank you very much!
ballball1110 wrote on Otokonoko's profile.
Hi, can you please re-upload these in katfile?
[201128][エモイ堂] 【耳かきセレクト】サキュはめ 見習いサキュバスクロエ編 ~夢魔の力で好きなあの子とドリームセックス~【生耳かき&KU100ハイレゾバイノーラル】 [RJ306515]
[220430][エモイ堂] 無条件溺愛してくるヤンデレセクサロイドとの「支配されたい」「使われたい」「完全所有されたい」願望ダダ漏れアクメ性活【KU100&超リアル音質】 [RJ386208]
[210320][エモイ堂] 【搾乳フォーリー&最高なおっぱいプレイ】こちら牛娘ですがまぎれもなくうちの妹です。【KU100&バイノーラル】 [RJ320191]
thank you!