Hello, kittysim. How are you? (I am not fine, honestly. There are various troubles in my life. But don't worry, I will try to go my way well.) btw, I forgot to response your former message. You wrote:
>>the word “やあ” sounds like the Greek word “γεια (ya)” and it means “hello” in Greek.
Strange thing. In classic Greek, romanization of “γεια” is "geia". Is "gamma (γ) pronunciated as like /h/ sound in Modern Greek? In Old Greek, " ’ia " has sound like (ya). I know in Modern Greek, pronunciation of vowels has been changed to simplified one. In Google translation, "Hello" is " Γεια σας ", and "Good day" is " καλημέρα ". I think καλημέρα is a simplified form of "kalee + heemeraa" [kalee = beutiful, fine, heemeraa = day, daytime].
( ::: And, I remember, in 28, Chp.1 of "Kata Loukan" (According to Luka), there is this phrase: 28 καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν, Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ. This phrase was translated into Latin: "Ave Maria, gratia plena, dominus tecum". In my understanding, the Greek phrase means: "(Angel Gabriel) came to her (Mariam) and said: Good day, blessed girl, the lord is with you." I have thought "Χαῖρε" means "good day, hello, or bonjour". Daily phrase, not special word. ::: I had learned the basic grammar of Old Greek in the past only. ::: ) Regards, mrd