[Japanese] (同人ソフト) [050924] [DEGTYAREV] 桃色ナース せんせい、お注射ください!! まつだせいか

Yarukinasu

ASL Staff
Jun 18, 2012
195
200
pack_01.jpg


Title:桃色ナース せんせい、お注射ください!! まつだせいか
Romaji:Momoiro Nurse Sensei, Ochuusha Kudasai!! Matsuda Seika
Release date:2005/09/24
Publisher:DEGTYAREV
Homepage:http://degtyarev.sakura.ne.jp/doujin/momo/index.html
¯\(°_o)/¯:This is a very short game, which can be completed in less than fifteen minutes. I actually remember seeing this in Doujin World inside a Gamelabo magazine, but that was back when I was still in fifth grade and didn't know anything about H games. Anyway, the game is short, it's like one scene and done. It's nothing significant; the ecchi scene has ijiwaru, sucking nipples, and simple animated CGs. Matsuda Seika (the nurse) is pretty cute asking more for ℒℴνℯ. Might be good if you want a quick session to a bakunyuu nurse.
Sample CGs:

(同人ソフト) [050924] [DEGTYAREV] 桃色ナース せんせい、お注射ください!! まつだせいか (bin+cue+rr3).rar 306.5 MB
https://mega.co.nz/#!AhVEgaib!GcY8EU0_IH8MwURgxYzEhRknMfE0v16VKpUlr9nJugg
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

Kanz0 wrote on Ryzen111's profile.
Hello, Could you please reupload these?
RJ01041019
RJ281985
KingofMing wrote on Shine's profile.
hi, could you please reupload https://www.anime-sharing.com/threads/211119-惑星kaim-ボクはふたなりサキュママの娘になる。-rj357673.1128832
thanks in advance
V0rko_ wrote on Otokonoko's profile.
Hi, could you please upload the final version of [250329][ドライドリーム] ブレイキングリンクス(Ver25.03.31) [RJ01286853]. Thank you!
V0rko_ wrote on Shine's profile.
Hi, could you please upload the final version of [250329][ドライドリーム] ブレイキングリンクス(Ver25.03.31) [RJ01286853]. Thank you!
I’ll try to come back and share content here again 🥲 since I really love sharing and still want to contribute. Honestly, I also feel a bit bad for just downloading some CDs shared by other uploaders here 😓. So once again, thank you so much to those who are still generously sharing.

I’m also very thankful to everyone who reached out to me through DM to offer support and suggestions. It really means a lot. --