[Album] [190222][ALICESOFT] アリスサウンドアルバム Vol.32 イブニクル2

Ryzen111

旧作!
Contributor
Elite Member
Trusted Member
Dec 11, 2021
58,843
92,817


Title / タイトル: アリスサウンドアルバム Vol.32 イブニクル2
Brand / ブランド: ALICESOFT
Release / 販売日: 2019/02/22
File size / ファイル容量: 854.63 MB
File Format / ファイル形式: wav+cue+log
Code:
https://vgmdb.net/album/80819
Disc 1 [ASS-037] Original Soundtrack, Vocal

01	Shining saver(Short)	1:51
02	田んぼの風景	2:11
03	田舎町	1:33
04	楽しいトキ	1:52
05	どーくつ	1:51
06	鬱	2:15
07	バトる!	1:36
08	平和な日常	2:23
09	海の風、森の風、山の風	2:40
10	南国リゾート	1:52
11	とHoホ	2:05
12	サービスタイム	2:00
13	潜入中	2:04
14	ピンチ	1:52
15	レンガとあどばる~ん	1:53
16	鉄パイプとガラクタ	2:30
17	古の壁画	2:03
18	爆猿王発進!	1:26
19	涙のあと	2:22
20	張り詰めた空気の中で	2:00
21	強敵たち	2:17
22	一件落着	1:59
Disc length 44:35
Disc 2

01	オリエンタルの薫り	2:19
02	城下町	1:47
03	圧倒的な何か	2:10
04	ほんわか	2:12
05	メディカ	2:57
06	シーザワールド	2:00
07	「大」怪獣	2:39
08	教会	2:12
09	崩れた旧蹟	2:49
10	Gloomy	1:58
11	七魄	2:23
12	王都レッドクロス	1:41
13	遺跡	2:33
14	イシュタム	2:22
15	秘められていた力	2:29
16	魔の鼓動	2:05
17	Holy Knight	3:08
18	Shining saver(Inst)	4:18
19	最後の戦い	2:31
20	My Sweet Girls	2:09
21	Shining saver	4:18
22	Shining saver(Arrange)	4:12
23	強敵たち(Arrange)	2:13
Disc length 59:25
Total length 1:44:00
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

SeraphUltimateX wrote on Otokonoko's profile.
Good day. Would you mind re-uploading this title, please?
https://www.anime-sharing.com/threads/1437935/

Mexa links are dead; Katfile link of part 2 is dead , and Rapidgator links are premium-only.

There are other threads with working links, but I don't think they have the updated version, which I believe should have an updated Track 07 with a more recent last modified date. Many thanks in advance.
sabel wrote on Lebedev's profile.
Hi, do you happen to have this?

https://vndb.org/r53101
Jelly-filled Donut wrote on Nihonjaki90's profile.
Dear Nihonjaki90, could you reupload this old game, if you still have it? Many thanks
淫辱汚臭ラボ
vnimlove wrote on Lebedev's profile.
okinawa wrote on Ryzen111's profile.
DLJ-176700_v18.07.03-JP
vDLJ-121918-JP
vDLJ-102202-JP

It's a lot, but please, thank you.