Help with translation

fishsticks

New member
Feb 26, 2014
1
0
Hi guys,

Have this single translation I'm banging my head against the desk trying to translate.

Context:

Girl just had sex with a guy, unprotected. She's laying there -thinking- this:

・・・どうしよう・・・妊娠なんかしないわよね・・とにかく早く帰って体洗わないと・・


I know the first part is her wondering, what she's going to do.

The last part I think she says she's quickly going to go home to take a bath/wash herself.

The pregnancy part, I don't understand what she's saying, and the machine translators are giving me garbage to work with.


Thanks for your help.
 
"どうしよう" also means striking/confusing feeling.
What makes such feeling is a fear of pregnancy.
Read "妊娠なんかしないわよね" as "妊娠してないよね".
 
・・・どうしよう・・・妊娠なんかしないわよね・・とにかく早く帰って体洗わないと・・

What should I do... I'm not pregnant or something, right? (わよね adds emphasis on that last part)... anyhow, I've got to get home quickly and wash myself (my body).

"Pregnancy" is a verb here (妊娠しない).

With ないと the implied result isn't described here, so the translation is more flexible, IMO. It could also be "If I don't get home quickly and wash my body... (it will probably result in something negative given the context).
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

walls. wrote on Otokonoko's profile.
reupload please RJ01024113 RJ01108764 RJ01010114 RJ386849 RJ01050049
xorthalndor wrote on Ryzen111's profile.
Hi Ryzen!
Can you please up
戦巫女ホノカ ―コンプリートパック―
to the latest 1.0.7? Thanx!
Deladela2000 wrote on Ryzen111's profile.
Hello, Ryzen.
Can you reup this game?
Deladela2000 wrote on Shine's profile.
Hello, Shine. Can you reup RJ081433?
ヨコシマ wrote on Shine's profile.
こんにちはshineさん
ラボスイーパー~ドロシーの秘密研究記録~ https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01282013.html
新しいバージョン 1 .04 が公開されました
更新をよろしくお願いいたします