- May 2, 2012
- 127
- 7
I was listening to a Japanese Audio course and I came across something that somewhat confuses me.
mearii san ni wa mijikai desu. (the lesson translates to it's short for Mary.
I understand everything in the sentence perfectly except for the use of ni after Mary's name. I don't really understand what the ni is suppose to do in this sentence and the lesson doesn't explain it at all. If you took the ni out wouldn't it still mean as for mary, it's short. In case it matters, they are talking about how long she will be staying in japan for the sake of context. If anyone could explain the use of ni here, I would be gratefull.
Thanks,
Jeffrey
mearii san ni wa mijikai desu. (the lesson translates to it's short for Mary.
I understand everything in the sentence perfectly except for the use of ni after Mary's name. I don't really understand what the ni is suppose to do in this sentence and the lesson doesn't explain it at all. If you took the ni out wouldn't it still mean as for mary, it's short. In case it matters, they are talking about how long she will be staying in japan for the sake of context. If anyone could explain the use of ni here, I would be gratefull.
Thanks,
Jeffrey