K
Reaction score
11

Joined
Last seen

Profile posts Latest activity Postings About Post areas

  • lol i got confused and posted these on my profile =P
    anyway

    page 37:
    あああ... いや... やああ....

    ひひ.....大きくて 柔らかそうな いい乳房だ

    これなら 素材こして 申し分かないな

    わ 私その...まだ したこと なくて... それに... 好きな 人が いるんです...

    だからお お願いしま...す... 非道い事しないで...ください...

    安心しな お嬢ちゃん

    俺達はあんたの処女を いただくつもりはないよ

    その素敵なおっぱいを もっと素晴らしい物に するだけさ

    page 38:
    ひううつつ!! つっ 冷たあっ...!!

    やあああ... き 気持ち悪い...! ...ひやあううんっ!!

    くくくっ 気持ち悪い? 気持ちいいの 間違いだるうが

    ひっく... い嫌あ...! もうそれ 塗るの 止めてください...

    うるせなあ おとなしくして ねえと痛い目みせるぞ!!

    乳腺はしっかり ほぐしてやらないとなあ

    ひっ...! ひうっ ひくうっ...んっ んんうううっ!!

    pg 39:
    ふあああ な...なんで...

    こんな... 熱くなって...やあああ...

    おっぱいの 熱いの... 身体中に 広がっちゃうう...

    熱くもなるだろうな こいつは島で調合した 催淫 触手体液だ

    いやあ... そんなの 塗るなんて ひどいい...

    ははっ なーーに処女は 奪わないんだから いいだるう?

    それにこれで 終わりじゃないぞ 本番はこれからだ

    ひっ...?!

    なっ なんですか それ... 近づけないでえ...

    こいつは乳房に寄生する 妖蟲の子供だよ (妖蟲=demon bug)

    これからあんたの胸は こいつに支配きれるんだ

    page 40:
    つ つついて 入って...くるう... 蟲がっ... おっぱいの中あっ

    あっ...あああ...気持ち...悪い...あずがよう

    んんんっ! ふうっ ンツ くうううんっ...

    気持ちイイはず... ないい...こんなの 嘘...だよう...っ!

    き きてる...奥ま...で...あっ はあああああああン...ツ

    あああああああ

    あああああああ..... おっおっぱいが... 埋まっちゃ...ううう...

    ひっく...んんっ んううう...おっぱい 変わっちゃううう...
    sure =)
    here is page 35(pg_035), each line is a balloon:

    ふうう--- 一丁上がり ...った!

    "核"さえ分かっちゃえば あっさりしたもんだったね 楽勝楽勝

    調子に乗らないの 水依がいなかったらもっと 手間取っていたはずよ

    う-- 分かったるよ- 水依ありがとうね

    役に立てて よかった-...

    あんた達 いったいどうした?

    迷子にでも なったんかい?

    えっと.....

    島の人達かな?

    let me know how it goes or if i missed something
    what would you write instead of boohoo? I'm not that good at sound effects....
    So, the first chapter title translates literally to "Chapter one: the island of mysterious disappearences" but i'm not convinced it's the best translation, how would you change it? Or maybe it's fine as it is?
    It says that for every attachment on this site, but it's a false positive so you can just ignore it, i'll find another way to post it alongside some other pages
    I got a bit sidetracked with other things, but i've started translating and editing the first few pages, basically just the introduction.
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…