- Jun 9, 2012
- 732
- 163
From your words I expected you had to dig up all the lore to translate some terms but there was barely anything. You did nail the characters' personalities, tho.
Actually, if I could show you our initial draft you would facepalm really hard. For example the initial translation pegged Jin as Tsubaki's blood related brother. Also, some of the things like the curse of Emperor, Hazama being an empty shell etc. was something we completely mistranslated. I understand that from the reader's perspective this might not look much but it did felt tons of reading work when we were trying to get it right :S
Thanks for the release.....now to what god should i dedicate the sacrifices so the editing is finished this week? just saying......xD
I would say that would be the God of Miracles. Honestly, the game's translation isn't a 100% perfect. If it was just simple Editing work I would be done in a few days but this actually is a Editing/Translation Check work which is like rewriting almost all lines from scratch. The translator isn't well versed in English so sadly it isn't his fault either. Still, I would try my best to minimize the wait.