Artificial Academy 2 backup translation thread

Status
Not open for further replies.

SaotomeRanma

New member
May 18, 2014
8
9
This thread is a backup thread for the Artificial Academy 2 translation team, in case there is an extended outage at Hongfire.

Should there be an extended outage at Hongfire, we can keep in contact here as well.

A link to the translation thread at Hongfire can be found here.

Current members of the translation team:

Zinny: Team leader

Team List:

RPGenesis: Patcher/Techie

Interface Translation:

Sogekihei: UI Lead

Interface Graphics:

Pino: Photoshop/Proofreading
Callonia Maybe Photoshop
Az Sky: Photoshop
Zin: Photoshop
Moonfail: Little Photoshop/Proofreading
Kainlockheart: Gimp/Proofreading

Main Script Translation/Proofreading:

A to da G: Translation/"Line Guide"/Is a Stray Cat
Satao: Proofreading
lordmogsama: Translation (may not have that much time at launch)
SaotomeRanma: Proofreading
BillyBoy12: Translation (Wants someone else to proofread his work)
Ismet: Translation/ Proofreading (Is comfortable with Kana and Hira)
xlore: Translation
SAMarcus: Proofreading
Elfdrow: Translation ?
ohgodzilla: Translation
Chope: Translation

Tools:

romaji(Translates English to Japanese) http://romaji.me/
Rikichan (Kana/Kanji dictionary) Firefox Chrome

List of Personalities:
Female:

淡 
寧  
激  
肝  
独  
理 Xlore Translation
薄  
然 
笑 
尖 

聡  

朗 
晴  
月 
楚  
凛  
賢 


Male:
優 




Tools:

romaji(Translates English to Japanese) http://romaji.me/
Rikichan (Kana/Kanji dictionary) Firefox Chrome
Babylon http://translation.babylon.com/japanese/to-english/

Useful Links

Artificial Academy Translation Thread (Hongfire)
Artificial Academy 2 pre-release discussion (Hongfire)
Artificial Academy 2 preliminary translation thread (Hongfire)

Let me know if there are any changes to the team listing of if there is any additional information that should be added to this post and I will update it with the new information.
 
Last edited:
From here
TheShadow said:
Hey everyone,

based on inquisitor request, i did a small beta tool which read from both folder (LST and WAV) and play them based on the name of the file in each lst line, also it extract the the sound sentence.

This is beta test, it might required little bit of adjustment or fix some bugs, if you found any please let me know :)

Requirement:
Microsoft .Net framework 2.0 (if you have windows vista and above, then you dont need to install anything ! But if you are still using windows XP, then you would have to download that

What's missing ?
  • Application still doesn't decrypt pp file, it use a decrypted folder and use them as resources
    • Will include pp decrypter later on to be built in inside the app.
  • No Google translation link made yet
    • Thinking about adding a single click, send data to google translator and display internet page.

Update1: (Released)
Update it to read from all files within audio folder depend on the audio file type

Looking forward to hear for feedback
I have tested it and it works great! I had some issues creating the workspace at first, but then I managed. :hero:

@Translators thinking the spoken lines will help you translate: Please test this tool and see if it is helpful.

To test it you can grab this archive. It contains three files (note that these are from AA):
  • jcp05_00_00.pp (original file containing untranslated lst files)
  • jcp07_LL_00.pp (to try working on js_03_20_00.lst)
  • AAMake2Decrypt.exe (to extract the pp files)
To get up and running (and see what this tool can do):
  1. Download my archive above (with the AA files) and TheShadow's translator tool.
  2. Extract both archives to e.g. C:\Translation
  3. Drag/drop jcp05_00_00.pp to AAMake2Decrypt.exe and wait a few seconds
  4. Drag/drop jcp07_LL_00.pp to AAMake2Decrypt.exe and wait a few seconds
  5. Make sure you have two folders: C:\Translation\jcp05_00_00 and C:\Translation\jcp07_LL_00
  6. Open AA_Audio_Translator.exe
  7. Click Files->Workstation Manager
  8. Click the '+' button
  9. Enter a name in the first field below, e.g. "MyProfile"
  10. Click Browse under LST Folder and browse to C:\Translation\jcp05_00_00
  11. Click Browse under Audio Folder and browse to C:\Translation\jcp07_LL_00
  12. Click Add Workstation and select "MyProfile" in the list above
  13. Click Load. You should now see a list of lst files on the left (see screenshot below)
  14. Scroll down the list, locate js_03_20_00.lst and click it. You should now see a list of strings and .wav files on the right (see screenshot below)
  15. Click any string in the right window and click Play Audio to play the file.
  16. Yeah baby!

 
I might as well post this one as well. I have a bad feeling that we'll see a database rollback at HF (erasing a few days of posts) any day now.

From here

whoa! That was definitely was unexpected!
Mirror of the above images:


Maybe we can get a translation? :tears:
 
From here:
Xoruam said:
@ screens:
Hand icon/caressing:
-Breast fondle
-Licking nipples
-Cunnilingus
-Face-front cowgirl (??? Shouldn't be here? Probably I misunderstand something)
-Pussy grinding (???)
-Anal teasing
-くぱぁ舐め - Licking... something? Don't know what くぱぁ is.
-Rimjob
-Fondling while kissing?
-Finger pussy

Currently working on the rest.
 
Per Inquisitor's advice, I'll re-post this here:

A friendly reminder to all Translators and Proofreaders who will be working on the main script:

When working with the public GoogleDoc, please DO NOT add, remove, or rearrange rows/columns without asking Zinny or myself first. Structurally changing the document (adding or removing rows/columns) will likely break compatibility with our extraction tool. Zinny and I would like to keep this from happening, so please ask us before making any structural changes.

Sub-sheets like the Line Guide and Traits are exempt from this restriction, so feel free to modify those as you please.

Thank you.
 
I have released my the new version V1.0 Build 36

What's new ?
  • Replaced File Search with Filter Filter list
  • Added Google Translation, Thanks to usagirei for his wonderful function (I used ur app and modified it to work with my app ^^)
  • Improvement with file profile

If you guys found any other issue, please let me know
 

Attachments

  • AA_Audio_Translator_36.rar
    199.6 KB · Views: 292
Hey there! Since Hongfire is still down for me, I thought I'd post this here.
I'm able to help translate things in small chunks. Helped out with Artificial Girl 3 back in the day, then felllll off of the map. I do have the game. It would be made easier if there was a way for me to just look at font and then translate it. From what I remember from the AG3 project, the text and audio was separated by personality, right? If that's still the case, that would be amazing. My only question is if there's a communal place for translators to look at text and translate it or if you have to actually rip it from the game yourself like before. I'd love to do it the former way, as my computer is painfully tight on space, making the latter way more difficult.

I hope that wasn't too much of a text vomit...
 
  • Like
Reactions: Inquisitor
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

Hvirio wrote on Shine's profile.
RJ129763

do you still have this game ? can you re upload it?
Tensa Zangetsu wrote on Ryzen111's profile.
[工画堂スタジオ] 白銀のカルと蒼空の女王 予約特典ドラマCD「ナノカ・スツーカのラジオ・オペレーション・ガラクシア
[Komodo] Tristia: Restore / トリスティア:リストア / 发明工坊之重建 ~Tristia:restore~ [v23.02.20 (v1.0.4) JPN/CHN/ENG]
[Komodo] Tristia: Legacy / トリスティア:レガシー / 发明工坊之原点 ~Tristia:legacy~ [v23.02.17 (v1.06) JPN/CHN/ENG]
[Degica] 夢現Re:Idol ~大鳥あいのキャラが主人公として薄すぎる件について [VJ013366]
can you please reupload katfile
thank you
genkakuex09 wrote on Ryzen111's profile.
Hello Ryzen1111
Can you please update this to 1.4
https://www.digiket.com/work/show/_data/ID=ITM0266708/
Lebedev wrote on Ryzen111's profile.
Shiryuu29 wrote on Ryzen111's profile.
Can you Please Update this game to 1.1 RJ01231559?