Dubbed vs Undubbed?

Dubbed or Undubbed?


  • Total voters
    261
There has been some good dubbed, but I strongly prefer subbed for both anime and games.
 
Undubb or raw because Japanese is meant to be spoken in their animes and you just can't transmit the same info using a dub (ex shingeki no kyoujin: a friend watched the first episode dubbed with me I seriously wanted to leave)
But it's pretty much the same everywhere the original version of a movie is always better than a translated one (ex enlish>french)
 
All the way undubbed, I have to say that there are some good subbed animes but there are some jokes and puns that can only be understood when it is in japanese.

And in the subbed version, sometimes they change the information
 
I'd say undubbed. The thing is dubs for older anime like what came in the 90's to early 2000s were fun to listen to but nowadays it's like today's voice actors no longer even care to try putting emotion into their work when it comes to anime and it's really sad.
 
I'd say undubbed. The thing is dubs for older anime like what came in the 90's to early 2000s were fun to listen to but nowadays it's like today's voice actors no longer even care to try putting emotion into their work when it comes to anime and it's really sad.
I know right "approved"
:chuuni_notbad:
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

urah wrote on ramori's profile.
hi, ramori! could you reupload this?
thank you for always!
Josba wrote on Shine's profile.
Please update:
https://www.anime-sharing.com/threa...人魔王と100人の恋人たち-ver25-11-04-rj01490571.1803779/
To Nov 17 / 1.15 ver

I'm working on an english translation and I'd like to base my work on that version since it has important gameplay changes.
verybadboye wrote on Esan's profile.
date711 wrote on Ryzen111's profile.