Good machine translator?

dante04

New member
Trusted Member
May 27, 2014
10
4
Hi everyone, I have a little problem that I hope will be resolved here.. Usually I only play english translated game, but I found a game that I really wanted to play and unfortunately it's not translated. (野外学習 / Yagai Gakushuu)

I decided to give it a shot anyway, since when it's voiced I can somewhat understand what they say, but in this game there is a lot of male characters that aren't voiced. It's hard to follow what happens when you hear 5-10 words every 10-20 lines..

I heard about machine translator that do a somewhat not so bad job of translating games but I never used one, yet alone know how it works.. So here is my question, do you have a good (free) machine translator that is relatively easy to use? Have you ever use one yourself?
 
You need to check agth , ith , ith3 , translation aggregator , and visual novel reader, especially for a starter and using online translator engine i suggest the last one (however i never used it so i may be wrong).
The translation is often bad but better then nothing, i also remember that the yagai series has a good compatibilities with those translators.
 
Thanks for the answer, I will try Visual novel reader. I saw some tutorial and it seems prety easy to use.
 
  • Like
Reactions: lconklejean

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

Agent_Smith wrote on Nihonjaki90's profile.
dead link
https://www.anime-sharing.com/threads/131004-misty-新妻さんと子作り・新・性・活・-crack.683368/
Darkterror wrote on Shine's profile.
Hello. Any chance this could be reupped?

https://www.anime-sharing.com/threads/091026-大電人工房-路地裏の幼性.415041/
Agent_Smith wrote on Shine's profile.
dead links
https://www.anime-sharing.com/threads/同人ソフト-140620-ぺけの閑-ママが僕を甘く躾-イジメ-る理由-ワケ.232604/
yuriaddict21 wrote on Lebedev's profile.
yuriaddict21 wrote on Lebedev's profile.