- Sep 10, 2011
- 411
- 139
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Thanks Nacht, I suspected they would time this month's release with Valentine's Day, and there it is.
Ecchi scenes for both Honami and Azusa this month.
More links (maidservant is fastest for me) :
http://www.hibiki-site.com/pretty-cation2/APPEND-LIFE/PC2_APPEND-LIFE_FEBUARY_9pDE.zip
http://www.akabeesoft3.com/up/PC2_APPEND-LIFE_FEBUARY_9pDE.zip
http://mirror0.fuzzy2.com/2016/02/hibiki-site/14982042312/PC2_APPEND-LIFE_FEBUARY.zip
http://mirror2.fuzzy2.com/2016/02/hibiki-site/14982042312/PC2_APPEND-LIFE_FEBUARY.zip
http://mirror0.maidservant.org/file...655c5ac0277aca9bf/PC2_APPEND-LIFE_FEBUARY.zip
Thanks for the notice. Ecchi scenes for both Suzuka and Chitose this month.March append is out on hibiki-site
Still not available on holyseal or suezou
Don't suppose Suzuka's birthday append is out yet, is it?
If you're looking for Pretty X Cation 2 appends, you can download them all from http://suezou.dyndns.org/hibiki-works.html, it might be more convenient that searching for each of them separately. For the Birthday Append you'll still need to download the torrents.Half good news, half bad news as I just get my laptop back and have to reinstall everything, including this.
Would there be any way for a US user to buy & use Suzuka's birthday append?
Try using a text hooker, it makes looking up Kanji and words much easier. No idea which one works best with Pretty x Cation 2 since I haven't used one in a long time. Given the game's relatively brief and to-the-point writing style, once you know the basic ideas it shouldn't be too hard to understand even without help. If your Japanese isn't too good playing on easy is probably best as it underlines in red the important locations and items to get to unlock special scenes.I kinda envy you guys that you are able to complete the game, I'm self-studying the language and still I can't get through a text field without flipping through five 'learning Japanese' books and a Jap to English dictionary.....
It's been a while since I played the game from the beginning, but if I remember right the first few weeks the heroines will only call the main character by his default name (Ogawa Nagare), or nothing if you decide to change it in the text field at the beginning of the game. Only after he and one heroine get together will she change the way she calls him to the one you specified in the "Lovely Call" menu, usually a couple days in the relationship.Anyway here’s the issue, during the character creation menu, I’ve chose a name from the ‘Lovely Call’ list and typed it in the field, however the heroines did not say the name I’ve input and they just gave a 'mute' sound. I’ve tried different names from the list but to no avail.
Think of them as extra short episodes released monthly as free DLC. They briefly depict life between the MC and each heroine during the year following the events of the game.Ohh and what are these 'Append' things that you guys are discussing?
Try using a text hooker, it makes looking up Kanji and words much easier. No idea which one works best with Pretty x Cation 2 since I haven't used one in a long time. Given the game's relatively brief and to-the-point writing style, once you know the basic ideas it shouldn't be too hard to understand even without help. If your Japanese isn't too good playing on easy is probably best as it underlines in red the important locations and items to get to unlock special scenes.
It's been a while since I played the game from the beginning, but if I remember right the first few weeks the heroines will only call the main character by his default name (Ogawa Nagare), or nothing if you decide to change it in the text field at the beginning of the game. Only after he and one heroine get together will she change the way she calls him to the one you specified in the "Lovely Call" menu, usually a couple days in the relationship.
Think of them as extra short episodes released monthly as free DLC. They briefly depict life between the MC and each heroine during the year following the events of the game.
In short, a text hooker catches the text from a program so that it can then be parsed separately. This allows neat things like mousing-over Kanji to automatically look up pronunciation, English translation and more... As for any recommendations, I'm going to quote myself from a different thread :I'm sorry but might I ask what is a text hooker? Any recommendations?
I used ITH combined with Translation Aggregator, following the guide you can find on this very forum right here. The main issue with this program is that you need a text hook, some sort of code for the program to catch the text properly from the VN and then send it to be automatically translated. With newer games finding this code can be problematic, but with something as "old" as Grisaia you shouldn't have any problem finding one. Once the thing is set up though it's really useful, you can have the Japanese text parsed and have furigana automatically added, mouse over Kanji to automatically look up translations or simply machine translate the whole sentence.
Other than that, I'm hearing good things about Visual Novel Reader, but I haven't tried it so I can't judge on how easy it is to set up and use. You can find a tutorial on this forum as well right here.
You will try buying it? You're more of fan of this game than I am :) Even if you don't end up sharing it I'd like to hear about the whole process, I'm curious about ordering stuff like that from Japan.