How does this sentence translate? (JPN >> ENG)

Murakumo

百合旅人
Elite Member
Jan 1, 2013
926
142
"――あなたたちの判断や行動ひとつが
患者さんやご家族の今後や一生を
左右してしまうこともあるのよ。"

How does the above Japanese sentence translate best into English, anyone? what is the sentence trying to express??
 
Hi Murakumo.

Rough translation:
Your mere judgement and action can (sometimes) have a critical impact on (your) patients and (their) families' life and future.
 
  • Like
Reactions: Murakumo

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

liu9811 wrote on Otokonoko's profile.
Hello, сan you please reupload RJ01152082 Ver.2024.03.05 ?
Fenner wrote on Ryzen111's profile.
Could you please reupload this?
https://www.anime-sharing.com/threads/☄%EF%B8%8Frelease☄%EF%B8%8F-211211-rj354724-幻霜夜会-universe-prison-ユニバースプリズン-vjh2-0.1464593/
vnimlove wrote on Lebedev's profile.
k.k.y.y. wrote on Shine's profile.
Hey Shine, Can you please reupload in Mexashare or Katfile ?
180626][ミルクフォース] PRINCESS GO ROUND (Ver1.03) [RJ228038]
magg wrote on Shine's profile.
Hello, can you please reupload in Mexashare or Katfile
https://www.anime-sharing.com/threads/200228-poro-のぞき彼女-上書き性服・楓~剥がれ注ぐおじさん棒~.926121/
https://www.anime-sharing.com/threads/191227-poro-のぞき彼女-「見つめる優等生・楓~転がり堕ちる如雨露」-no-watermark.903452/