[Lesson] -Katakana(片仮名)-

Need some help here. How do I translate the name of these person?
イディナローク
アナスタシア
アレクセエーブナ
イディナローク
These fucking names are from Russia or somewhere, not English name. This is quite a pain. Hope someone can help me to get the correct name. Damn, why can't the japanese adopt the whole alphabet leters to write these name?
 
Need some help here. How do I translate the name of these person?
イディナローク
アナスタシア
アレクセエーブナ
イディナローク
These fucking names are from Russia or somewhere, not English name. This is quite a pain. Hope someone can help me to get the correct name. Damn, why can't the japanese adopt the whole alphabet leters to write these name?

アナスタシア = Anastasia
アレクセエーブナ = Alexe'evna
イディナローク = Idinarog

Hope that helped. :3
 
イディナローク = Idinarog

It is perhaps that of Idinaloq.
http://www.namikaze.org/software/idinaloq/

But, your answer "Anastasia Alexe'evna Idinarog" that was correct name of the anime character.
http://www.animecharactersdatabase.com/jp/character.php?id=44718
 
Last edited:
あ。。。これ ツとシの違いがよくわからなくて間違ったりしています。皆さんはどうやって区別しているのでしょう? 良かったら教えて下さい
 
  • Like
Reactions: uenchuceli
あ。。。これ ツとシの違いがよくわからなくて間違ったりしています。皆さんはどうやって区別しているのでしょう? 良かったら教えて下さい

「シ」は上向きで、「ツ」は下向きで。。。私も二つをよく混同する。さらに悪いことに、私の筆跡は下手で、たいてい書き順を忘れて二つを同じように書いてしまいます。 :/
 
  • Like
Reactions: uenchuceli
お教えありがとうございます 少しはマシになりそうでね。僕もこの2つは書き順を忘れることが多くて大変です(笑)
 
  • Like
Reactions: uenchuceli

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

ballball1110 wrote on Ryzen111's profile.
Hi, do you have this one?
[whisp]【限定特典截止至2025年05月26日/动画版】在和耳学园的医务室里,总是挤满了发情的兽耳娘♪〜学校里最优秀的天才少女一旦发情就会在我面前做出发情母狗般的动作♪ [RJ01372975]
or
[whisp]【2025年05月26日迄限定特典/アニメ版】和耳学園の保健室は、発情期のケモミミッ娘でいっぱい♪〜学園最高の天才才女は、発情したら腰ヘコメス犬ムーブを見せちゃいます♪ [RJ01365064]
Thank you
Cri wrote on Otokonoko's profile.
Hello, please update to new version (should be 1.1, was released 23rd February 2024)
https://www.anime-sharing.com/threads/🔥new⚡-231216-くるはくる-催眠デカ尻jk陸上部-rj01106925.1409429/