[LPW #69] This totally wasn't planned that I got number 69... ♥

Status
Not open for further replies.
I like it, it's pretty much BlazBlue with Persona characters
 
Yeah but it's somewhat rare, so I doubt it will go much below that.
 
Hmm... but an old game that people still play? ;p Demand is still up so the price is as well?~
 
Yeah people still play it, and it's kind of hard to find.

Later [MENTION=28026]KOS-MOS[/MENTION];
 
hello,samy

[MENTION=26]KingArturia[/MENTION];
Your choice that you went to Akiba is good!
I lived in Tokyo for 4 years,and now I live in Kyoto.
I think Kyoto has not the place otaku can especially enjoy.
It is just my opinion,Japan has 2 main otaku place.Akiba is one of them.And the other is Nihonbashi.It is in Osaka that is next to Kyoto.I visited Akiba and Nihonbashi several times.
But Akiba is more joyful for otaku than Nihonbashi.There is not much big figures.If you come there,I think it is good that you don't expect more joyful than Akiba.
Nihonbashi has maid cafe,cat cafe,cards shop,animate,and so on.Moe exist there.Many normal figures is being sold.
When you come Japan,it is not bad choice that you visit Nihonbashi.
In addition,I'm living not so far to Nohonbashi lol
 
infa,Tokyo and Kyoto is completely dofferent.
If they are written by Kanji,it is obvious.but,yeah.It is troublesome to listten.
In Japan,There are "to,dou,hu,and ken".Tokyo is "Tokyo-to".Kyoto is "Kyoto-hu".If I failed to hear first "To" of "Tokyo-to",it sound like "Kyoto".
 
I see.you are right.
And only by hearing,it is a little difficult to understand occasionally.

samy,to tell the truth,I don't know well about it.I guess it is just derived from japanese history.
There are 47 pretectures,and all pretectures are decided that has to,dou,hu,or ken.
In conversation,they are omitted usually.
 
Just an FYI (ご参考まで), ryuta, romanisations such as "hu" aren't very common among English speakers. We usually use "fu" instead of "hu," "e" instead of "he" and "wa" instead of "ha" in particles, "tsu" instead of "tu," etc. The easiest guide to romanisations commonly used by English speakers would be Hepburn's convention.
 
  • Like
Reactions: ryuta
Hmm... historical stuff... one of the more bothersome things to learn since theres no clear order x3
 
Thank you,Ignis.
"to,dou,fu,and ken"

1to,1dou,2fu,43ken
It is not difficult to learn.I think it is more difficult to learn English words.
Irregular verbs trouble me.
 
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

Jelly-filled Donut wrote on Ryzen111's profile.
Last one, a simple reupload request. Do you still have it? Thanks, Ryzen
転落の淫音少女
linyume wrote on Esan's profile.
Please could you reupload this game? All links show as dead. Preferably Mexashare or Katfile, thank you! :]
https://www.anime-sharing.com/threads/130322-black-cyc-蟲使い-価格改定版.1106779/