- Jan 1, 2013
- 926
- 142
Nyanpasu all~!
There's a phrase なんで私がこんな目に (nande watashi ga konna me ni) that I encounter from time to time usually when a person is in a troubled state of some sort.
How does it translate as a sentence? And can someone explain what it really expresses? Like a counterpart/parallel phrase in English language.
There's a phrase なんで私がこんな目に (nande watashi ga konna me ni) that I encounter from time to time usually when a person is in a troubled state of some sort.
How does it translate as a sentence? And can someone explain what it really expresses? Like a counterpart/parallel phrase in English language.
Last edited: