Visual novel translating help

Malenfant

New member
Nov 22, 2014
2
0
Hi there;
I'm new to this forum, and have signed up for the sole purpose of learning how to translate a visual novel through online software (note my lack of Internet skills for this task). The visual novel in particular is a (torrent download) of Dies irae: Amantes amentes. A quick rundown of my installation, just in case that's important:

1. Installed BitTorrent
2. Got a Dies irae torrent from nyaa (girlcelly download)
3. Installed Daemon Tools Lite
4. Used WinRAR to unzip the torrent, mounted the .ISO
5. Changed system locale to Japanese, ran it

With this, the game worked fine. However, there's no English patch and I don't speak Japanese, which means it's basically indecipherable. Fortunately, there are many routes for people like me to go too. Unfortunately, I don't know what I'm doing. I've tried several downloads, I'll outline one here:

1. Anime Game Text Hooker: isn't working. Using this website: https://sites.google.com/site/agthook/
(verision 2011.5.9) as a download and extracting it to my OS (C:) Drive in it's own folder (named "New"). I continue by creating a desktop shortcut, going to the properties of the shortcut, and rewriting it from "C:\Program Files (x86)\light\Dies irae -Amantes amentes-\malie.exe" to instead say "C:\New\agth.exe" "C:\Program Files (x86)\light\Dies irae -Amantes amentes-\malie.exe". When I press OK, it states the file path is invalid. Shortly after, several Norton Security messages come up, stating agth.exe and agth.dll, etc, were unsafe and removed. So where to now? Is there another, safer file?

Note I also tried ITH, which installed but I can't figure out how to work, and Translation Aggregator, which is also unsafe. I can go into detail if wanted/a solution can't be found here. Anyways, thanks and please help. It would be nice to start the game running before the menagerie of Thanksgiving.
 
Update: Figured it out.. but the translations are still pretty hard to decipher. I believe this is thanks to ITH only grabbing part of the sentence. Anyway to ameliorate this, even by just a bit? And yes, I've turned the text speed to max. Case in point:
http://i.imgur.com/DJ2jK1c.png
 
Last edited:
Never done this - but a suggestion. Maybe if you save the screens and then used an app to do OCR? That may work.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

ccps960408 wrote on Ryzen111's profile.
不好意思打擾大佬了!
麻煩大佬補一下檔
https://reurl.cc/laZL6A
[WORLDPG ANIMATION] その後、勇者の姿を見た者はいない The Motion Anime
感謝大佬!!!
ぶーぶーちゃん wrote on Shine's profile.
please update this game!pretty plz.
https://www.anime-sharing.com/threads/✨shine✨-251031-アトリエこぶ-新人魔王と100人の恋人たち-ver25-11-04-rj01490571.1803779/
"Trang womensoundoff.com không chỉ phát bóng đá lậu, không bản quyền, mà còn thao túng kết quả — bằng cách hiển thị bảng xếp hạng, tỷ số hoặc kèo cược không minh bạch để lôi kéo người xem Website: https://womensoundoff.com/ "
stupid_army wrote on Nihonjaki90's profile.
Hi nihonjack! Sorry to bothering you, but could you reupload this game again? Thank you in advance
https://www.anime-sharing.com/threads/160122-コンプリーツ-ママクラブ-スペシャルパック.1147340/
Jelly-filled Donut wrote on Nihonjaki90's profile.
Dear Nihonjaki90, would you reupload this, please?
爆乳母性友ママと子作りホームステイ