How do you interpret this phrase?

cannyyoung

New member
Trusted Member
Dec 3, 2014
15
0
I ran across this phrase:
笑って足を組み直した。
while I was reading a light novel, but I can't get a clear understanding by what it means to 組み直す one's foot.
does it mean he readjusted his foothold?
 
Im one of newbies in this site...but If you let me translate it into EN...
With laughing,I readjusted his crossed legs.(left one on right one to right one on left one or vice versa)
I think mostly correct that is.
 
I think that there is a meaning such as changing the mood, changing the atmosphere of the place, trying to change the topic, etc. If you consider psychologically, you will find many examples.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

nakamura_yuri wrote on Ryzen111's profile.
Hi, could you please reupload 真剣で私に恋しなさい!S 初回版? Most links are dead except for the ones on Rapidgator which don't allow me to download without a premium account. Thank you very much!
ballball1110 wrote on Otokonoko's profile.
Hi, can you please re-upload these in katfile?
[201128][エモイ堂] 【耳かきセレクト】サキュはめ 見習いサキュバスクロエ編 ~夢魔の力で好きなあの子とドリームセックス~【生耳かき&KU100ハイレゾバイノーラル】 [RJ306515]
[220430][エモイ堂] 無条件溺愛してくるヤンデレセクサロイドとの「支配されたい」「使われたい」「完全所有されたい」願望ダダ漏れアクメ性活【KU100&超リアル音質】 [RJ386208]
[210320][エモイ堂] 【搾乳フォーリー&最高なおっぱいプレイ】こちら牛娘ですがまぎれもなくうちの妹です。【KU100&バイノーラル】 [RJ320191]
thank you!
mark7 wrote on Otokonoko's profile.
Hi,RJ01128837 links are dead , could you please reupload?