How do you interpret this phrase?

cannyyoung

New member
Trusted Member
Dec 3, 2014
15
0
I ran across this phrase:
笑って足を組み直した。
while I was reading a light novel, but I can't get a clear understanding by what it means to 組み直す one's foot.
does it mean he readjusted his foothold?
 
Im one of newbies in this site...but If you let me translate it into EN...
With laughing,I readjusted his crossed legs.(left one on right one to right one on left one or vice versa)
I think mostly correct that is.
 
I think that there is a meaning such as changing the mood, changing the atmosphere of the place, trying to change the topic, etc. If you consider psychologically, you will find many examples.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

ballball1110 wrote on Ryzen111's profile.
Hi, do you have this one?
[whisp]【限定特典截止至2025年05月26日/动画版】在和耳学园的医务室里,总是挤满了发情的兽耳娘♪〜学校里最优秀的天才少女一旦发情就会在我面前做出发情母狗般的动作♪ [RJ01372975]
or
[whisp]【2025年05月26日迄限定特典/アニメ版】和耳学園の保健室は、発情期のケモミミッ娘でいっぱい♪〜学園最高の天才才女は、発情したら腰ヘコメス犬ムーブを見せちゃいます♪ [RJ01365064]
Thank you
Cri wrote on Otokonoko's profile.
Hello, please update to new version (should be 1.1, was released 23rd February 2024)
https://www.anime-sharing.com/threads/🔥new⚡-231216-くるはくる-催眠デカ尻jk陸上部-rj01106925.1409429/