Hello everyone~

If you're reading visual novels and depend on translation programs and text hookers, here's a small guide into the new ITH (Interactive Text Hooker) that has been developed.

I'll update more if there are people who need help with other things. For now, I'll just show the basics of ITH and a few things about Translation Aggregator (TA).

I'm sure there are people who use Chiitrans. That's also another choice, but this thread will focus more on ITH and Translation Aggregator.

---

Updated: 16 September 2014 (EST)

A solution to the game Wolf RPG. If you have a similar game, then scroll to the bottom of this post, labelled "Solution to Wolf RPG", to find the solution.

Updated: 18 December 2017

Thanks to [MENTION=87]Frankincense[/MENTION] All images in the thread that are dead have been re-uploaded again.

---

Quick Note


- Some of the things in this guide may require ATLAS, a translation program.
- Here is the site for those unfamiliar: http://www.fujitsu.com/global/services/software/translation/atlas/downloads/

Like I mentioned, this small guide is to mainly help people with ITH and TA. I won't go into detail about ATLAS, but I would recommend it for 'quick, overall translations'.

---

Interactive Text Hooker

1. First thing you should check is when you open ITH and your game...

- Go to ITH and press the 'Process' button.
- Search for the name of your game.
- Click the game's name and click 'Add Profile'. Press 'OK'.

Here's an example below. My game's name is 'PersonA'.

step.png

2. To make sure it's added, go to ITH and press 'Profile'.

Here's an example below. As you can see, the game is added.

step1.png

3. Next, go to ITH and press 'Option'. Make sure these are checked and press 'OK'.

- Auto attach
- Auto insert
- Auto copy to clipboard
- Auto suppress repetition

These enable the translation from Japanese to English and captures the text.

Here's an example below.

step2.png

4. In ITH, insert the hook you have in that rectangular white box.

I'll be using my hook /HW4@42E3A2.

As you can see below, my text is all jumbled repeated Japanese...

step3.png

5. After you type the hook and press 'Enter', you then press 'Hook' on ITH.

Scroll to find your hook. It should be labelled 'UserHook' or labelled with the numbers and letters you inserted as the hook. Then select that hook and press 'OK'.

See below for the example.

Step4.png

6. Click the text/dialogue box in your game or anywhere so ITH can detect/pick up the text with its new hook you inputted.

See below... just click somewhere so ITH can generate your new hook.

step5.png

7. Go back to the front of ITH, and scroll until you find 'UserHook' or whichever new hook you inputted, and pick the hook that corresponds and displays the right text for your game.

See below for the example.

step6.png

Result: It should generate the text like this picture below.

step7.png

8. Go to ITH, and press 'Save'. This saves the hook and makes sure that if you open ITH again, the hook you used will be there the next time you play.

9. Please close/exit ITH. Then open it up again. If you did it correctly, when you press 'Profile', you should see your hook.

Here is an example.

steps.png

---

Translation Aggregator

Once you have downloaded TA and saved it in a suitable location, please check the following things to get you started.

1. Please download Mecab and the edict files for Jparser.

Mecab

- Download Mecab here: http://code.google.com/p/mecab/downloads/list
- If you haven't installed Mecab before, download the '.exe' (execution file).
- If you have installed it before, just download the updates with the extensions '.tar.gz'.
- When installing, choose a dictionary other than 'UTF16' like 'UTF8'.

Jparser


- Download Jparser here: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict_doc.html
- Download either 'edict.gz' or 'edict2.gz' or both.
- Decompress it and put it in TA's 'dictionaries' folder.

Please see below if you aren't sure.

la1.png


la2.png

2. Open TA, click 'Tools', and make sure these two things are checked.

- Translate from = Japanese
- Translate to = English

Here's an example just in case.

aggr1.png


aggr2.png

3. If you have done it correctly, you can open TA with ITH and your game running.

As you can see below, Jparser can translate text if you hover over the word. You can see Mecab is functioning and the other translation boxes as well.

result.png

---

Extra Tip for Translation Aggregator

If you would like to see your game's top menu bar in English, please do the following.

1. When you open TA, go to 'Tools', and go to 'Launch Text Hooker'.

If you're not sure, here's a picture.

steps3.png

2. Find your game and double-click it or press 'Open'. Once done, please click 'OK'.

Here's an example. My game is 'PersonA'.

steps4.png

3. Hover over your game's menu bar and it should change to English.

See below for an example.

steps5.png

---

Solution to Wolf RPG

Give thanks to [MENTION=84482]Abdalmaus[/MENTION] ; and [MENTION=2724]Sakimichi[/MENTION] ; for their time and effort in providing the solution.


1.
/Ks2 should work, but if no one can answer you question I suggest using VNR. https://code.google.com/p/annot-player/
WolfEngine doesn't need any hook codes and the repetitions are already removed.
Plus Chiitrans2 is already an abandonware.
5Kz2tW4fJb.jpg


Go to preferences and do this:


Run the game and Go to options:

2.
Update
If anyone ever run into the same problem as me:
Run the game through agth separately instead of trying to start it from Chii.
Command line I was recommended is: "c:/agth.exe" /c /x3 /kf64:16 /ks2 "game.exe"
Turn on Chii after you set it with the right monitored thread on AGTH.
Check "Enable clipboard monitoring" on Chii and "Check for repeating phrases"
If you're using ChiiTrans2, just run game and select "AGTH inject (...)"

Now I got both software working as I wanted
VNR is perfect for me to play VNs and some other games on fullscreen (specially with widescreen)
And Chii for windowed RPGs!

I take no credit on that solution, I'm not sure if I can mention other forums here.

---

If you have any questions, comments, suggestions, or anything else please feel free to do so.

Additional Info:

Here you can find an excellent guide to Text Hooker by Aero:

http://amaenboda.wordpress.com/2012/03/26/an-aero-gamers-guide-to-using-atlas/

Thank you for reading~

Enjoy your games. ^^

Edit: as of March 2014, Google have updated their API so TA cannot communicate with it anymore. There's a highly beta, untested fix located here
You can download them from there or the link below:
View attachment Source - Translation Aggregator 0.4.9.3.r174.zip
View attachment Translation Aggregator 0.4.9.3.r174.zip
 
Last edited by a moderator:
nope,its jz on the default setting since i've jz finished installing it :x
 
urm,im having some problem with reading vn's.....sometimes when the text is too long,it gets translated too fast and i cant even read the previous translation....is there anyway to get around this @@?
Do you play in auto mode? Because in the "normal" mode that problem shouldn't exist afaik :D
 
no...i play in normal mode:x.....as i mentioned the problem only happens when its translating a lot of text in one time....like when the text box is full...it will translate bt too fast...if there's not a lot of text,the problem doesnt happen...ohh btw the vn im trying to read is princess evangile and according to what i read on the net,it does not need any /h code
 
no...i play in normal mode:x.....as i mentioned the problem only happens when its translating a lot of text in one time....like when the text box is full...it will translate bt too fast...if there's not a lot of text,the problem doesnt happen...ohh btw the vn im trying to read is princess evangile and according to what i read on the net,it does not need any /h code
Try setting the message speed to max. I've played Princess Evangile already, and that SHOULD make things better.
 
  • Like
Reactions: taki82
Ok, never heard of such a problem (and of Princess Evangile), but maybe you can try to change the values of "Split time", "Process delay", "Inject delay" and "Insert delay" in the options of ITH. I don't know what they change though :D

This here are my values:
Split time - 200
Process delay - 50
Inject delay - 3000
Insert delay - 500

Never had any problems like this with ITH and I never changed the values :D
 
ohhh.....its working now !!!!!!arigato aero-sama !!!!!!!!!....been looking for d solution for 1 whole day @@

Ok, never heard of such a problem (and of Princess Evangile), but maybe you can try to change the values of "Split time", "Process delay", "Inject delay" and "Insert delay" in the options of ITH. I don't know what they change though :D

This here are my values:
Split time - 200
Process delay - 50
Inject delay - 3000
Insert delay - 500

Never had any problems like this with ITH and I never changed the values :D

the setting is d same as mine @@
 
ohhh.....its working now !!!!!!arigato aero-sama !!!!!!!!!....been looking for d solution for 1 whole day @@
Glad I could help ^^

Though the Japanese in Princess Evangile is quite ATLAS friendly, it contains a lot of formal Japanese forms that ATLAS can't translate as well. If you aren't already using it, I suggest you use the replacement script made by errzotl80.
 
Maybe I'm a moron, but I can't get this to work...

I'm trying to extract text from Sol-fa-soft's games, but even after following this and other tutorials, nothing works. I can't make the "user hooks" work at all, and the list only gives me two hooks, which capture text, but then seemingly cut out any previously-used characters, making the text fragmented and illegible with missing characters.

Any ideas?
 
Maybe I'm a moron, but I can't get this to work...

I'm trying to extract text from Sol-fa-soft's games, but even after following this and other tutorials, nothing works. I can't make the "user hooks" work at all, and the list only gives me two hooks, which capture text, but then seemingly cut out any previously-used characters, making the text fragmented and illegible with missing characters.

Any ideas?
Generally when ITH is actually annoying in terms of H-codes, I turn to using AGTH. It's harder to use, but it usually gets the job done.
 
Indeed, I tried just that, and gave the same problem. I guess some games just don't work with these kinds of programmes?
 
Indeed, I tried just that, and gave the same problem. I guess some games just don't work with these kinds of programmes?
If H-codes exist for the game, you SHOULD be able to get it to work...one way or another.
 
Hi, I'm new to anime sharing but I have played many VNs. But I am having trouble trying to find the h code for my VN. I'm playing Guilty Crown Lost Christmas and when I add the .exe it does not give me my h code for the game. Any ideas? Please help, I just bought the game and I can't even play it! This is what it says-


Inject process 3148. Module base 73350000
3148: GUILTY CROWN LOST XMAS.exe
3148: Pipe connected.
3148: Engine support module 2012.07.01
3148: Initialized successfully.

Inject process 1296. Module base 73350000
1296: GUILTY CROWN LOST XMAS.exe
1296: Pipe connected.
1296: Engine support module 2012.07.01
1296: Initialized successfull
 
Last edited:
Hi, I'm new to anime sharing but I have played many VNs. But I am having trouble trying to find the h code for my VN. I'm playing Guilty Crown Lost Christmas and when I add the .exe it does not give me my h code for the game. Any ideas? Please help, I just bought the game and I can't even play it! This is what it says-


Inject process 3148. Module base 73350000
3148: GUILTY CROWN LOST XMAS.exe
3148: Pipe connected.
3148: Engine support module 2012.07.01
3148: Initialized successfully.

Inject process 1296. Module base 73350000
1296: GUILTY CROWN LOST XMAS.exe
1296: Pipe connected.
1296: Engine support module 2012.07.01
1296: Initialized successfull

It's already covered in this tutorial but here.... click that dropdown box as shown in the screenshot
20130112134557.png
 
Guys, have any / h code for the game School Days HQ, the American version made ​​by Overflow / JAST USA? The game version is 1.02.
 
Can't find one especially for v1.02, but try this one:

/KF /HQN30@43B66B

It's from v.1.00, but give it a try, maybe it works with v1.02 too :)
 
I tested this with / h code, function, it works, but does not recognize the characters, strange symbols appear. Researching a bit, that h - code is the Japanese version of the game, so maybe it does not work properly.
 
Hi all, im kinda new here..
just wanna ask something, im sorry if i put it on a wrong thread.
recently im playing あねいも2~Second Stage~ 初回版 that i downloaded from here with ITH & TA.
As usual,i tried it first and i realize there's a few missing text on translation.
then i search for a hook code from net.. and i found this :
-[bootUP!] Aneimo 2: (UPAI2_101) /HBC@44BE70
but after i use that hook code, the game just freeze up when i forward the text..
i thought the UPAI2_101 is the problem, so i searched around for that update..
but even after i installed the UPAI2_101 update.. the game is still freeze..
so i go back to my old AGTH.. and hoping it will work, i try it with AGTH, but the result is still same freeze..
so,my question now, is the problem in the hook code? or did i do anything mistake? can anyone help me?
or probably give a working hook code? best regards & thanks before..
 
Have you entered this?
-[bootUP!] Aneimo 2: (UPAI2_101) /HBC@44BE70

Or just this?
Code:
/HBC@44BE70

Couldn't find another hook for that game, but I can't think why it shouldn't work :)
 
  • Like
Reactions: Gram
i already entered that one.. (/HBC@44BE70) without UPAI2_101. As far as i know, UPAI2_101.exe is kinda an update for the game, although when i started the game with hook code entered, the game always stop responding & crashed when the text show up.. >.<;
but thanks anyways 4 the help ^^;
 
I apologize for the lack of updates and assistance.

As usual, if you have questions or concerns I will try to help. Other members can also help if they like.

Big thank you to [MENTION=13204]pumasrevenge[/MENTION] ; [MENTION=2724]Sakimichi[/MENTION] ; [MENTION=15776]Aer0gam3r[/MENTION] ; for sparing some time to assist people while I was on hiatus.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

xorthalndor wrote on Ryzen111's profile.
Hi Ryzen!
Can you please up
戦巫女ホノカ ―コンプリートパック―
to the latest 1.0.7? Thanx!
Deladela2000 wrote on Ryzen111's profile.
Hello, Ryzen.
Can you reup this game?
Deladela2000 wrote on Shine's profile.
Hello, Shine. Can you reup RJ081433?
ヨコシマ wrote on Shine's profile.
こんにちはshineさん
ラボスイーパー~ドロシーの秘密研究記録~ https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01282013.html
新しいバージョン 1 .04 が公開されました
更新をよろしくお願いいたします