Status
Not open for further replies.
Hai, shigoto no seide, soshite ee koko wa 29-33-do kurai da yo...:dead:
 
Boku kara ii, demo anata ni wa hitotsu tanonde koto dake ga aru yo ne... O-mae doko Oranda ni sunderu no, dato kimi ni mata tsumetai da yo...?:dead:
 
『Infamous, I've taken 2 exams already. 1st is math, 2nd is algorithms, 3rd is some random exam about work protection or something, 4th is ukranian, 5th is english. Well, the last one is easier than a walk in the park, so I won't even consider studying for it ;p』

『Nanashi, I think Unown lives somewhere in United Kingdom...』
 
Didn't see it 7shi D:

[MENTION=29193]nanashi1[/MENTION] ;
I got the first part but this..not completely: O-mae doko Oranda ni sunderu no, dato kimi ni mata tsumetai da yo...?
I think it's something like 'is it still cold where you live?'

[MENTION=13039]MadSova[/MENTION] ; Close but no, The Netherlands actually :3
 
alright, so apparantly, i was extremely close to the ending of The Last of Us when i stopped and went to sleep this morning, and it has such a weird ending :shocked:
 
『I see... Well, at least I didn't choose somewhere on the opposite side of the planet xD』

『Don't spoil!!! I plan on getting that game later...』
 
Didn't see it 7shi D:
I got the first part but this..not completely: O-mae doko Oranda ni sunderu no, dato kimi ni mata tsumetai da yo...?
I think it's something like 'is it still cold where you live?'
Maa... Hora...
O-mae doko Oranda ni sunderu no, dato kimi ni mata tsumetai da yo...?
"Where you living of Holland, that at you still cold is...?"... Wakatta...?:dead:
 
  • Like
Reactions: unownHGSS
Well..I live sort of close to the beach..so it's still kinda windy.
The wind ruins all the warmth D:
 
地町身古希まし地理身費治すなく雛に利子地間はりみひちすこなくきは子日知り

i forgot i had a japanese keyboard built in haha.
 
『Hmmm... Seems like couldn't solve that riddle...』

『Anyway, 1. Nuclear bomb isn't powerful enough to destroy the moon, 2. Hell, can nuclear bomb even explode in space?』
 
haha i put what i said into google translate, and my favorite part of the translation is "geography only cost Mashi, Town only seventy years of age"
 
Maa... O-mae wa mo omotta aru, dato o-mae itsuka koko de tabi suru da yo ne...?:dead:
 
well i just pushed a bunch of buttons, i had no idea what any of it could possibly mean lol.

also, [MENTION=13039]Mimi[/MENTION]; i gave you screws i found
 
『Exactly what part of that is fun though???』

『Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh! Quite nice, thanks... Although I wonder if I get them since its night already...』
 
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

otkakb wrote on Nihonjaki90's profile.
though your not obliged apparently you are one of the most responsive uploaders when asked for reup, can't help myself for bothering you for this one
[いわいじゅしい] 油断しすぎの妹~リアルな妹の生態~ [RJ315665]

sorry and thanks in advance
Dr.Begi wrote on Otokonoko's profile.
hello. could you upload this please ?
https://www.fanbox.cc/@dream-baku/posts/7957347
thank you very much !!
apr544 wrote on Shine's profile.
kpz71 wrote on zhonyk's profile.
@zhonyk Hello Zhonky,Could you kindly provide an updated version of the doujinshi? The author has added extra pages to the latest edition:(C105) [矢印キー (星名めいと)] 蝕まれし月の雫~身代わりとなった巫女は快楽の海に果てる~ [DL版]
bjose2345 wrote on ramori's profile.
Hey Ramori, my awesome friend! When you have a spare moment, could you work your magic and update this game to the latest version (2025-03-18)? I'd be eternally grateful.

https://www.anime-sharing.com/threads/own-bought-250316-d5-堕落した世界の執行人-rj01356724.1649365/