G
Reaction score
82,996

Joined
Last seen

Profile posts Latest activity Postings About Post areas

  • Yeah I suppose I keep forgetting that. Mind telling me which songs you wanted me to translate again? :p I had a hardware failure a while back, and I fear the songs you gave me weren't backed up before the data got wiped out. The names alone are fine, I can find them myself.
    Hi. I know i am asking for something old. I have downloaded one of your old uploaded games よう∽ガク~妖学園の未来は会長次第!?~. It seems i am having some problem in launching the game. The game windows automatically close down. Did i missed anything like crack or stuffs?
    Sorry, I'm very busy with work and my son, My family moved to London for my works. If you have times, come to MSN, Jessica say she isn't talk or meet you in a long time.

    Master Celly, it's 12th Dec! Happy Birthday to you! I know you don't care about it, but I do. That day, your appearance and your helps really made me touched. Stay health and long live to continue to rules the land, I'm here whenever you need, please order me, my almighty Master. ^-^
    Glad to help ^^

    Hm, are those some sort of chat logs or posts on a message board? And are you just showing me or do you want me to translate them as well?
    as for maverick007, you need to online at AIM, he's always around in there. and for Yuu-chan he's busy on his job and always comes home late!
    eeek!! *slap*
    that's an extortion!!! blackmail! *slapx2*

    im planning to go to netherland, let's hope i can met yuri-chan!
    Ah, is that a password clue? If the username of the person is 超電磁砲_みさか (choudenjibou_misaka) and the password is supposedly "her" full name, try the character's full name in kanji: 御坂美琴 (Misaka Mikoto)
    im currently on norwegia a very cold place! nemu-chan dakimakura? go find it on drake or YA, i doubt that such thing is still exist in akiba
    keke... you guessed it right :XD:
    as for me, still rounding the world helping here and there... and yes, i hardly met yuri-chan now, since i travel alot :(
    hi, girlcelly
    do you have?
    (18禁ゲーム) [120629] [age] マブラヴ Windows7対応版 (ISO rr3).rar
    (18禁ゲーム) [120629] [age] マブラヴ オルタネイティヴ Windows7対応版 (ISO MDS rr3).rar
    boy, you're sure gotten famous in every forum GC... how's the life, i'll be around your city in january. hopefully get to see you this time.

    ehm, who am i? you can guess, it's Mama :XD:

    PS: how come you're never online anymore in YM, im kinda missed you! :dontleave:
    Here goes~

    "As expected from the godly F22! You manage to do what we can't so easily!
    I'm impressed! I look up to you!"

    "What's with the oriental retiring mood? lololol [sorry, not sure what the person meant by this, but that's what it literally means]

    I just finally started to climb...
    ...this endless hill of eroge.

    Incomplete."

    Is this some sort of conversation on 2ch or something?

    I think that other sentence means "my full name consists of four kanji letters." Also, 超電磁砲_みさか reads "choudenjibou_misaka," and of course 超電磁砲 means "railgun."
    You are so amazing…
    Can I request them here? I'm sorry if I shouldn't. Here they go:
    [CDPA] シルエット (Silhouette) and [CDPA] 季節の花嫁 (Kisetsu no Hanayome).

    Thank you in advance.
    It's not flat-out "impolite" per se; it's just that, when writing a get-well letter to someone having health problems, it's a manner to avoid addressing the issues directly.

    Mine's far from perfect, and I can't guarantee that the translation is totally free from errors, but it should sound (somewhat) natural :p

    Here goes the line:

    お別れの前に、これは私からのプレゼントです。ただのつまらない歌なのですが、私の気持ちを伝えますよ。
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…