Re: [Mod Discussion] (Illusion) Honey♥Select (ハニーセレクト)
I'm digging older post to answer a few things.
P.S.S.: I made a small change to the H-Trait labeled either "Weak/Sensitive to touch". Given what the trait does, I changed it to "Virginal", which made more sense. I considered prude or prudish, but that's not quite accurate.
Take extra care with the translations provided on the wiki, as well as some of the translations from the current mod, since quite a few of them are incorrect... and sometimes really misleading.
The example you provided here is a good one. It uses the Japanese adjective
"弱い" (yowai), that translates as "weak", but depending on the particle used, it can have very different meanings. Just like in English, in fact : there's a difference between "being weak AT something" and "being weak TO something".
Here, it is used with the "ni" particle, so it really is going to be translated as "being weak TO", implying a difficulty to gather strength against something. If they wanted to express being bad at something, they would have used the particle "ga".
So, in the end, "されるのに弱い" (sareruno ni yowai) is a bit difficult to grasp, since "されるの" (sareruno) is the nominalisation of the passive form of the verb "する" (suru), which mean "to do", "to make" or "to act" here. If we translate it literally, we would have something like "weak to being done". It would indicate that the girl cannot resist when being on the receiving end.
So, maybe "docile" or "passive" would make a good translation, here.
We have to take care not to use a translation that is too close from the ones that would designate a "slave" girl mentality, in order to properly convey the difference.
By the way, those translations also need corrections. Here are some fine ones :
- "指示されたい" means "I want to be guided". A good translation would be "cooperative".
- "命令されたい" means "I want to be ordered". "Obedient" is fine, here.
- "逆らえない" means "I cannot disobey". I think "Submissive" or "Subservient" would fit.
I will try to update the wiki as soon as I have a bit more time in my hands to make corrections if needed. Also, if necessary, I can proof-read the translation when the mods are done. But I won't be able to do it properly before a couple weeks, since I have a pretty busy upcoming schedule.
Is there an updated IPA sdk for honey select?
Hey, it's good to see you here, Alexae !
I don't believe there's been any update to the IPA. Akyryz did provide a version to be used with the trial of the game, but I think it's just the same files with changed names. You can try to get it here, if you want to check :
IPA for HS Trial.
Good luck grabbing the file on Hongfire. It took me 5 minutes just to get this link...