Yep, that was the one. I should have remarked it with // In-Room Edit or some such. You'll probably want to change the last one to Appearance/Clothes. It's used in place of the Load All (can't change name, personality or traits when they're in a room) and it's reducing it to a pretty small font otherwise.
I will add it to the next update. But I thought about changing "Save and Exit" to something like "Save and return to game" or "Save and return to room". "Exit" sounds kinda like leaving the whole game.
EDIT:
I just found another area in maker that needs work but it will probably take someone familiar with regex to do it. (Way out of my league)
The COPY button in Accessories lists a table of the accessories being used by prefixing the base area (head:, hand:, arm:, etc.) onto the accessory name.
To top that off, the accessory name has been truncated in the text list just as it is shown in the picture below. This probably means that all accessory names will have to be copied over and truncated to match the new length limit before being used in a translation table.
I was aware of this, but unfortunately, it can not be handled by regular expressions.
The way RegEx work in the UITranslation loader only allow to translate a fixed part and take over other parts untranslated: With "R((\d\d) aaa)" = $1 xxx" "01 aaa" will become "01 xxx", i.e. "aaa" is translated and the digits are copied.
But it is not possible to translate a prefix and a postfix separately, i.e "aaa bbb" -> "xxx yyy" is not possible.
One could write a RegEx which only translates the accessory and either keep the kanji for head, hand and so on, or only show the accessory name.
Edit 1:
To deal with such forms, the UITranslation loader would need a change. Maybe something like:
"R((a|b|c):d = $T1:x" where "$T1" would mean the first match (a, b or c) translated.
Edit 2:
But even if we had that, the space in the panel would be to small for a readable translation, I guess.
The only other way I can see to get around this is take every (truncated) accessory name and add every base area prefix to it to come up with a complete translation list.... urk!
That is why I ignored the copy panel for now ;)