Latest Thought~

nothing much, been deprived from my home for a month treated like a "person" but hey at least I have some time off now ^^"

Ah, I see - you trying the events in your own wise to edit... But let it so possible these times useful spend and drift...>_>
 
Ah, I see - you trying the events in your own wise to edit... But let it so possible these times useful spend and drift...>_>
yeah, taking it easy seems the right view on it, hey nashi could you please tell me why the "de" is in its location in this sentence?
"Ryokan no hiwa ga yuki de totemo kirei deshita" (book translation: " the Inn's garden was very pretty with the snow" )
I am having trouble seeing what word the particles apply when and when to use them, I mean it bothers me?
could you please explain how do I know what the particles are pointing at?
 
yeah, taking it easy seems the right view on it, hey nashi could you please tell me why the "de" is in its location in this sentence?
"Ryokan no hiwa ga yuki de totemo kirei deshita" (book translation: " the Inn's garden was very pretty with the snow" )
I am having trouble seeing what word the particles apply when and when to use them, I mean it bothers me?
could you please explain how do I know what the particles are pointing at?

Well, de has the function of a link: It has two application 1st: If you use a movable subeject, like a car - e.g.: Boku wa Tokyo e kuruma de iku yo./I'm going with (the) car to Tokyo.; 2nd: If you a location-satuts decribe - e.g.: Koko de ii no ka./Here is all okay I think.
 
Well, de has the function of a link: It has two application 1st: If you use a movable subeject, like a car - e.g.: Boku wa Tokyo e kuruma de iku yo./I'm going with (the) car to Tokyo.; 2nd: If you a location-satuts decribe - e.g.: Koko de ii no ka./Here is all okay I think.
the de implies as all the particles to the ward it stands before that I understand one more little question before I can continue to my next chapter If I may...
when one says "totemo kirei" why is there no use of particles, is it because its an Na-adj, and if so does this use applies for I-adj and some other verbs too?
 
the de implies as all the particles to the ward it stands before that I understand one more little question before I can continue to my next chapter If I may...
when one says "totemo kirei" why is there no use of particles, is it because its an Na-adj, and if so does this use applies for I-adj and some other verbs too?

Well, if the sentence in a formal way describe wanna, like so -> Kono hana wa totemo kirei da/desu/de gozaru(/-imasu) - But let us say that this short sentence ("totemo kirei") very simple kept is - Hmm, between family/friends is this usual...


BTW, if the subject before a adj. word stands, then you've not need the -na part give (better said: Is because of grammar-technical reason forbidden the -na part to give!) - But is the adj. word before the subject, then you should that part give.
 
Well, if the sentence in a formal way describe wanna, like so -> Kono hana wa totemo kirei da/desu/de gozaru(/-imasu) - But let us say that this short sentence ("totemo kirei") very simple kept is - Hmm, between family/friends is this usual...


BTW, if the subject before a adj. word stands, then you've not need the -na part give (better said: Is because of grammar-technical reason forbidden the -na part to give!) - But is the adj. word before the subject, then you should that part give.

arigato nashi-san!
watashi wa kanji ya wakarimasen kedo, nihongo wa sukoshi ya wakarimasu desu yo.
tabun...

hope the lessons payed off a a bit =p
*writes down notes from what nashi said*
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

otkakb wrote on Nihonjaki90's profile.
though your not obliged apparently you are one of the most responsive uploaders when asked for reup, can't help myself for bothering you for this one
[いわいじゅしい] 油断しすぎの妹~リアルな妹の生態~ [RJ315665]

sorry and thanks in advance
Dr.Begi wrote on Otokonoko's profile.
hello. could you upload this please ?
https://www.fanbox.cc/@dream-baku/posts/7957347
thank you very much !!
apr544 wrote on Shine's profile.
kpz71 wrote on zhonyk's profile.
@zhonyk Hello Zhonky,Could you kindly provide an updated version of the doujinshi? The author has added extra pages to the latest edition:(C105) [矢印キー (星名めいと)] 蝕まれし月の雫~身代わりとなった巫女は快楽の海に果てる~ [DL版]
bjose2345 wrote on ramori's profile.
Hey Ramori, my awesome friend! When you have a spare moment, could you work your magic and update this game to the latest version (2025-03-18)? I'd be eternally grateful.

https://www.anime-sharing.com/threads/own-bought-250316-d5-堕落した世界の執行人-rj01356724.1649365/