But that is a very convoluted way of saying it. Someone with very little English experience asking the question might have a hard time to understand. But I understand what you mean, which is reiterating that it is the phonetic translation, not the syntax translation, that matters in these cases.
@sam it has always been completely intuitive for me. I can't recall ever thinking about it (though maybe in grade school there was a time? Can't verify though :P). Just that post a bit ago and reading what that person wrote a few days ago finally got me thinking of why I always knew which one to write.